اللَّهمَّ إنَّا نَسْتَعِينُكَ وَ نَسْتَغْفِرُكَ وَ نُومِنُ بِكَ وَ نَتَوَكَّلُ عَلَيْكَ وَنُثْنِى عَلَيْكَ الْخَيْرَ كُلَّ ص
Allahumma inna nasta’inuka wa nastaghfiruka wa numinu bika wa natawakkalu ‘alalayka wa nuthni ‘alayka’l-khayra kullah
Oh allah! Truly we seek your help and your forgiveness and believe in you and praise you for all good.
نَشْكُرُكَ وَ ﻻَ نَكْفُرُكَ وَ نَخْنَعُ لَكَ وَ نَخْلَعُ وَنَتْرُكُ مَنْ يَكْفُرُكَ ص
|Nashkuruka wa la nakfuka wa nakhna’u laka wa nakhla’u wa natruku man yakfuruk|
We thank you and are not ungrateful to you and submit ourselves to you and surrender and abandon all who reject you.
اللَّهمَّ إيَّكَ نَعْبُدُ وَ لَكَ نُصَلِّي وَ نَسْجُدُ وَ إلَيْكَ نَسْعَى وَ نَحْفِدُ ص
Allahumma iyyaka na’budu wa laka nusalli wa nasjudu wa ilayka nas’a wa nahfidh
Oh allah you alone we worship. We pray and prostrate to you. We strive and struggle in your way.
نَرْجُو رَحْمَتَكَ وَ نَخَافُو عَذَابَكَ الْجِِدَّ صٌٌٌ إنَّ عَذَابَكَ بِالْكَافِرِينَ مُلْحِقٌ ص
Narju rahmataka wa nakhafu ‘adhabaka’l-jidd. Inna ‘adhabaka bi’l-kafirina mulhiq
We hope for your mercy and fear your harsh punishment. Certainly your punishment encircles the rejectors.
This is a pdf of the English translation of the Diwans of the Darqawi Shaykhs, Muhammad ibn al-Habib, Muhammad al-Fayturi, Muhammad al-Harraq and Mustafa al-‘Alawi, may Allah bless them all and grant us benefit by their work.
This is placed here as a resource for the Fuqara, in response to requests for the English translations of these greats men’s songs. As far as I know this is very hard to find and is out of print and is the only copy I have.
Please click on the link below and then on the first instance of its repetition on the succeeding page:
Bedouins are closer to being good than sedentary people.
The reason for it is that the self in its natural state of creation is ready to accept whatever good or evil may arrive and leave an imprint upon it. Muhammad, sallallahu alayhi wa sallim, said:
“Every infant is born in the natural state, Fitrah. It is his parents who make him a Jew or a Christian or a Magian.”
To the degree the self is first affected by one of the two qualities, it moves away from the other and finds it difficult to acquire it. When customs proper to goodness have been first to enter the self of a good person and has thus acquired the habit of (goodness, that person) moves away from evil and finds it difficult to do anything evil. The same applies to the evil person when customs (proper to evil) have been first to affect him. Continue reading “From the Muqaddimah of ibn Khaldun – with a note”
Abu Dharr al-Ghifari, radiallahu anhu, said that the Messenger of Allah, sallallahu alayhi wa sallim wa ala alihi, said, “Do you know what saddens me and what I am thinking and longing for?”
We said, “Oh Messenger of Allah inform us of that.”
He said, “I will tell you insha’Allah.” Then he sighed deeply and continued, “It is my yearning for my brothers who will come after me.”
I said, “Oh Messenger of Allah are we not your brothers?” Continue reading “The Brothers of the Rasulullah”
The ocean of filth
Now surrounding, engulfing earth’s shore
Lies clinging, smothering like a belt of oil
Yet now I discern
A sweet, melodious note,
As the first birds of morn
And the gentle breath of new life
Heralding another day.
Dearest do not fret
For what seems lost, broken
To our eyes, before us and behind,
Is fecund humus hiding its issue
Of good news bursting through warning;
Certainty, peace, balm for the heart
And we the gardeners, expectant of green
That will colour the dark mud of winter’s death